شعرهايي از شفيعي كدكني به تركي استانبولي منتشر ميشود.
گزيدهاي از شعرهاي محمدرضا شفيعي كدكني به تركي استانبولي منتشر ميشود. به گزارش خبرنگار
بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، ويصل باشچي كه آثار ديگري را از ادبيات معاصر و
كلاسيك فارسي براي ترجمه به زبان تركي استانبولي انتخاب كرده است، از جمله شعرهايي را از
كتابهاي مختلف محمدرضا شفيعي كدكني گزينش كرده و در حال ترجمهي آنها به زبان تركي
استانبولي براي انتشار در يك كتاب است. او همچنين در حال حاضر، «تاريخ جهانگشا»ي جويني با
تصحيح علامه قزويني را در مراحل پاياني ترجمه به تركي استانبولي دارد كه به زودي از سوي نشر
كابالجي در تركيه منتشر خواهد شد. «رسالهي سپهسالار» و «حدود العالم من المشرق الي المغرب» از
ديگر آثار كلاسيكي هستند كه او به ترجمهشان مشغول است. آثاري از هوشنگ مرادي كرماني، «كيميا
خاتون» سعيده قدس، «پدر، مادر ما متهميم» و «مذهب عليه مذهب» علي شريعتي، «نازلي» منيرو
روانيپور، «سمفوني مردگان» و «پيكر فرهاد» عباس معروفي، «آخرين سفر زرتشت» فرهاد كشوري و
«اعتقادات تشيع» سيدعلي مؤذني از جمله آثاري هستند كه ويصل باشچي به همراه همسرش -
ويسي باشچي - پيشتر به تركي استانبولي ترجمه و در تركيه منتشر كرده است.
*******************************
به كوشش سيروس نوذري،
بررسي شعرهاي «نصرت رحماني» منتشر ميشود
پس از بررسي شعرهاي بيژن جلالي، سيروس نوذري شعرهاي نصرت رحماني را بررسي ميكند. به
گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين پژوهشگر در اين اثر، وجوه مختلف
شعرهاي رحماني را مورد نقد و بررسي قرار ميدهد. «كوچ»، «كوير»، «ترمه»، «حريق باد»، «ميعاد در
لجن»، «شمشير، معشوقهي قلم»، «پياله دور دگر زد» و «بيوهي سياه» از مجموعههاي شعر
منتشرشدهي نصرت رحماني هستند كه سال 1379 درگذشت. از سوي ديگر، نوذري پيشتر بررسي
شعرهاي بيژن جلالي را مكتوب كرده، كه هنوز اين كتاب را به چاپ نسپرده است. «بررسي شعر كوتاه
معاصر ايران» هم ديگر اثر اوست كه دربارهي شكلهاي سنتي شعر معاصر تا شعر مدرن معاصر، بخصوص
ژانر شعري «هايكو» است. در اين كتاب، اهميت جريان ژانر هايكو در شعر فارسي نشان داده ميشود.
اين كتاب به تازگي مجوز انتشار دريافت كرده است و از سوي انتشارات ققنوس منتشر خواهد شد.
«وجهي از نبوغ فردوسي» شامل مجموعهاي از مقالات نوذري دربارهي فردوسي و «شاهنامه» كه در
نشريات چاپ شدهاند، اثر ديگري است كه او براي انتشار آماده كرده؛ اما هنوز آن را به چاپ نسپرده
است. نوذري گفت، علاوه بر اين آثار، چهار مجموعهي شعر هم براي انتشار آماده دارد كه هنوز براي چاپ
آنها اقدامي نكرده است. اين شاعر اهل شيراز اميدوار است، براي اين آثار ناشري در تهران پيدا كند؛ چرا
كه معتقد است، ناشران شهرستاني آثار را خوب توزيع نميكنند. تاكنون، مجموعههاي شعر «بالاي بام و
كوچهي تاريك»، «آه تا ماه»، «هزار سال عاشقي» و «برف بر داووديهاي سفيد» از سيروس نوذري
منتشر شدهاند.
*********************************
چهارمین جشنواره "طنز مکتوب" پربارتر از قبل برگزار میشود
دبیر چهارمین جشنواره " طنز مکتوب" از برگزاری پربارتر دوره چهارم این جشنواره به لحاظ کمی و کیفی
خبر داد. به گزارش خبرگزاری مهر، ناصر فیض با اعلام ابقای خود به عنوان دبیر این دوره از جشنواره گفت:
تا کنون و با توجه به مدت زمان کمی که از زمان اعلام فراخوان گذشته است استقبال و مشارکت شرکت
کنندگان به نسبت خوب بوده است و امید میرود تا پایان مهلت فراخوان این استقبال پرشورتر از قبل
باشد چون سابقه دورههای قبل ثابت کرده که در روزهای پایانی به خاطر حجم بالای مشارکت در
جشنواره مجبور به تمدید مهلت فراخوان بودهایم.مدیر دفتر طنز حوزه هنری تجربه سه دوره قبل جشنواره
را راهکاری موثر برای تقویت برگزاری دوره آتی آن دانست و گفت: با وجود آنکه جشنواره "طنز مکتوب"
نسبت به سایر برنامههای دفتر طنز جوانتر است و با کمیها و کاستیهایی همراه خواهد بود ولی تلاش
میکنیم از تجارب سه دوره قبل در جهت پربار تر شدن چهارمین دوره آن استفاده کنیم.وی همچنین در
مورد بخش ویژه جشنواره گفت: این سنت جشنواره "طنز مکتوب" و سایر جشنوارههای مشابه است که
بخشی را با توجه به اهمیت و رویکرد اجتماعی به مقولات خاص به آنها اختصاص دهیم . به همین خاطر
همچون سنتوات قبل که موضوعاتی مثل تروریسم، انتخابات و انرژی هستهای را به عنوان بخش ویژه
معرفی کردیم این دوره هم "اصلاح الگوی مصرف"را به عنوان موضوع بخش ویژه جشنواره معرفی میکنیم
که با توجه به پتانسیل بالای این موضوع انتظار داریم آثار ارسالی در این بخش هم از نظر کمیت و هم
کیفیت، قابل توجه باشد و اساسا اعتقاد من و سایر دوستان طنزپرداز به این است که هر مقولهای که به
زیور طنز آراسته شود، اثرات فرهنگی آن در جامعه ماندگارتر خواهد بود.
چهارمین جشنواره "طنز مکتوب" را دفتر طنز حوزه هنری، 25 و 26 آبان در تهران برگزار می کند. دبیرخانه
این جشنواره مهلت ارسال آثار را تا 20 مهراعلام کرده است.
*********************************
برگزاري دوره بهاره آموزش حافظ شناسي و فلسفه هنر در فرانسه
بنا به گزارشي از رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در فرانسه ، دوره بهاره آموزش حافظ
شناسي و فلسفه هنر درخانه فرهنگ ايران برگزار گردید.
در این دوره آموزشي ، کلاس «راز گشایی از اشعار حافظ» به استادي دکتر سید رضا فیض و كلاس «
زیبایی شناسی و فلسفه هنر» به استادي دکتر اکبر تجویدی ، بطور هفتگی با حضور حدود ۳۰ دانش
پژوه برگزار شد . اين كلاس هاي آموزشی به صورت رایگان بود و کلیه علاقمندان می توانستند در آن
شرکت کنند.
********************************
پايان اولين دوره ایرانشناسی و آموزش زبان فارسی در اتيوپي
بنا به خبري از سوي رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در اتيوپي ، اولین دوره ایرانشناسی و
آموزش زبان فارسی طي مراسمي به پايان رسيد. در اين مراسم اعضا سفارت ج.ا.ایران در آدیس آبابا ،
دانشجویان و دکتر آرکا استاد ایرانشناسی حضور داشتند. دكتر آرکا رئیس دپارتمان روزنامه نگاری و ا
رتباطات دانشگاه آدیس آبابا و استاد ایرانشناسی طی سخنانی به تاریخ و تمدن دیرینه دو امپراطوری
بزرگ آن دوران ، فارس و حبشه اشاره کرده و اظهار داشت : روابط دو کشور به تمدن آکسوم Axum برمی
گردد که در آن مرزهای امپراطوری فارس در بعضی از مناطق همرز حبشه بود. در اين دوره ، 20 دانشجو
بعد از 5 ماه آموزش در خصوص روابط تاریخی و فرهنگی دوکشور اتیوپی و ایران مدرک پایان دوره خود را
دریافت نمودند.
این مراسم با پوشش خبری سه رسانه مهم اتیوپین هرالد، دیلی مانیتور و آدیس زمن همراه بود.